Posts by Charlie Ng

Weekly Updates from the Front Lines of World Literature

This week's latest news from Lebanon, Japan, Romania, and Hong Kong!

Our writers bring you the latest literary news this week from Lebanon, where writers have been responding in the aftermath of the devastating port explosion. In Japan, literary journals have published essays centred upon literature and illness, responding to the ongoing pandemic. Romanian literature has been thriving in European literary initiatives and in Hong Kong, faced with a third wave of COVID-19, the city’s open mic nights and reading series have been taking place online. Read on to find out more! 

MK Harb, Editor-at-Large, reporting from Lebanon

This week, as French President, Emmanuel Macron, began his Lebanon tour by meeting the iconic Lebanese diva, Fairuz, the literary world continued to grieve for Beirut in the aftermath of the explosion. Author Nasri Atallah, writing for GQ Magazine, recounts the cataclysmic impact of “Beirut’s Broken Heart.” Writer and translator Lina Mounzer and writer, Mirene Arsanios, exchanged a series of letters to each other for Lithub, talking about the anguish of distance and the pain of witnessing tragedy.Writer Reem Joudi also wrote an intimate essay exclusively for Asymptote, reflecting on her experience of the explosion and the uncertain future that Beirut now faces. Naji Bakhti, a young Lebanese writer, made his literary debut with Between Beirut and the Moon. Published on August 27 with Influx Press, the book is a sardonic coming of age story in post-civil-war Beirut (1975-1990). While Bakhti was chronicling the past, reading it now feels eerily relevant.

In translation news, writer and transgender activist, Veronica Esposito, interviewed Yasmine Seale about her upcoming translation of the Thousand and One Nights. Seale, whose English translation of Aladdin is beautiful in the most transgressive sense, will be the first woman to translate the Thousand and One Nights into English. In the interview, she discusses the colonial and class legacy of translating classics and the wild possibility of re-translating and re-imagining many Arabic classics. Lastly, here at Asymptote, we are excited about acclaimed Egyptian author, Mansoura Ez-Eldin’s new novel, Basateen Al-Basra from Dar El-Shourouk publishing house. Her previous novel, Beyond Paradise, was shortlisted for the International Prize for Arabic Fiction in 2010. We eagerly await its translation from Arabic!

David Boyd, Editor-at-Large, reporting from Japan

This month, Japan’s major literary journals continue to showcase writing that deals with illness. The September issue of Subaru features several essays on the intersection between literature and illness, including “Masuku no sekai wo ikiru” (Living in the World of the Masque), in which Ujitaka Ito connects Sayaka Murata’s Convenience Store Woman to the current pandemic. READ MORE…

Weekly Dispatches from the Front Lines of World Literature

This week's latest news from Brazil, Hong Kong, and Central America!

This week, our writers bring you news of what’s happening around the world. In Brazil, a newly published collection draws together international voices discussing their experience during quarantine; in Hong Kong, tightened lockdown measures have meant book fairs and events moving online; and in Central America, the Autores en cuarentena event series is taking place online, whilst Carlos Wyld Espina’s essential political essay El Autócrata has been reissued. 

Daniel Persia, Editor-at-Large, reporting from Brazil

The ongoing coronavirus pandemic has no doubt weighed heavily on writers, altering not only their physical workspaces and subject matter, but also their orientation to the art itself. In Brazil, the Instituto Moreira Salles (IMS) has invited 126 individuals and collectives to reflect on their experiences during quarantine, featuring multimedia work from writers, visual artists, and musicians, among others. Meanwhile, reflections have gone global with Para além da quarentena: reflexões sobre crise e pandemia, which showcases critical discussions from Brazil, Italy, France, Portugal, the United States, and Uruguay. The collection, released in June, is available in free pdf and e-book formats through mórula editorial.

Another new release, Pandemônio: nove narrativas entre São Paulo—Berlim [Pandemonium: Nine Narratives Bridging São Paulo—Berlin], takes a more in-depth look from two of the world’s major literary hubs: São Paulo and Berlin. Organized by Cristina Judar and Fred Di Giacomo, Pandemônio touches on the pandemic, the ongoing economic crisis, and the advance of authoritarianism, highlighting similarities and differences between São Paulo and Berlin. Featured authors include Aline Bei, Cristina Judar, Jorge Ialanji Filholini and Raimundo Neto (representing São Paulo) and Carola Saavedra, Fred Di Giacomo, Alexandre Ribeiro, Karin Hueck, and Carsten Regel (representing Berlin). Pandemônio illustrates the strength of collective testimony, highlighting how stories have the power to bridge experiences from distant corners of the globe. The book is available for free online at www.pandemonioantologia.com, and through Amazon. A full English translation will be released in August. READ MORE…

Weekly Updates from the Front Lines of World Literature

Bringing the latest in literary news from China, Hong Kong, and Vietnam!

Literature has the fortunate habit of making itself known via a variety of media. This week, our editors from around the world introduce a thrilling TV adaptation from one of China’s most promising authors, the protests in Hong Kong making its way through its censored literatures, and a Vietnamese classic that has been underserved by its celebrated translation.

Charlie Ng, Editor-at-Large, reporting from Hong Kong:

This week, Hong Kong is stricken by Beijing’s passing of the sweeping new national security law for the city. The law was unanimously passed on June 30 by the Standing Committee of the National People’s Congress, bypassing Hong Kong’s Legislative Council and without consulting the citizens. Details were not even revealed until 11 p.m. on the same day, to be put into effect on July 1. The details of the national security law indicate that the new law has broad offences, can override Hong Kong law, allows trials to be closed to the public, and requires the establishment of a National Security Office in Hong Kong directly controlled by Beijing, among other key points. The priority given to the new law can possibly erode Hong Kong’s judicial independence and be in conflict with Hong Kong’s common law tradition.
Fear towards the establishment of the new national security law has been spreading since the passing of the proposal in late May during the National People’s Congress.

Critics expect that the law will adversely influence Hong Kong’s freedom of expression and citizens’ rights to oppose decisions or policies determined by the government or China. Under such an intense political climate, quite a number of political works have been recently published, striving to defend free speech and publication, including Sociology professor Dr. Chan Kin Man’s Letters from the Prison, as he was sentenced to sixteen months imprisonment for his participation in the Umbrella Movement; and media professional Ryan Lau’s That Night in Yuen Long, which is a work of documentary literature on the 2019 Yuen Long attack.

Meanwhile, regardless of the continued threat of COVID-19, the Hong Kong Trade Development Council decided that the Hong Kong Book Fair would be held as scheduled from July 15 to July 21, under the theme of, “Inspirational and Motivational Reading”. However, with the implement of the new national security law, the publication sector is concerned about the displaying of politically sensitive books at the Book Fair being potentially prosecuted. Some publishers have already suspended the production of some books related to the anti-extradition movement and have given up displaying books related to the 1989 Tiananmen Square protests. Although the actual impact on Hong Kong’s freedom of speech is yet to be fully revealed, tangible effects of fear induced self-censorship are pervasive. READ MORE…

Weekly Dispatches from the Front Lines of World Literature

Despite setbacks and delays, literature around the world is still going strong.

This week, our writers bring you the latest literary news from Brazil, Central America, and Hong Kong. In Brazil, literary communities are still going strong via online events and livestreams; in Central America, journalists and writers have been reaching audiences through online videos; and in Hong Kong, universities have been putting lecture series online for the public. Read on to find out more!

Daniel Persia, Editor-at-Large, reporting from Brazil

In the midst of rising political tensions, presidential disregard for the ongoing pandemic, and increased social distancing measures at the local and state levels, writers and readers have come together to help shape a new virtual literary landscape in Brazil. Over the past few weeks, with travel restricted and residents urged to stay in their homes, I’ve tuned in via Facebook Live, Instagram Live, Youtube, Google Hangouts, Zoom, and more to engage with authors from across the country. With some livestreams reaching two thousand-plus users in a single session, one thing remains clear: the Brazilian literary community continues strong, with readers now more than ever searching for opportunities to engage in dialogue and debate. To stay connected, you can follow writers and publishers on social media; subscribe to email newsletters; and check out how your local bookstore might be engaged with virtual encounters! READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

The latest news from France, Hong Kong, and Nicaragua!

“Our clocks strike the hour of courage,” wrote Anna Akhmatova in the winter of 1942. Now, as countries around the world go into lockdown and hospital teams battle against coronavirus, the hour of courage is called upon once again. Our writers bring you news this week from France, where literary festivals find innovative solutions to cancellations; Hong Kong, where launch events and publishers move online; and Nicaragua, where writers and the public have been mourning the passing of celebrated writer Ernesto Cardenal. Read on to find out more!

Sarah Moore, Assistant Blog Editor, reporting from France

France has been under a strict lockdown since March 17, and with all non-essential establishments now closed—including bookshops, theatres, libraries, and cultural centers—writers and organizers have had to be creative in finding new ways to engage with the public.

The annual Printemps des Poètes was due to be held from March 7 to 23. Its theme for this twenty-second edition was “Courage” and its poster design featured an original artwork by Pierre Soulages. The festival’s director, Sophie Nauleau, published a text on the festival website, “Espère en ton courage” (“Hope in your courage”) from her collection of the same name:

It’s a verse by Corneille. An old, famous alexandrine, right at the end of The Cid, which speaks of the heart, hope, and triumph of time somewhere in Seville:

Hope in your courage, hope in my promise . . .

Of course, none of us knew how much more pertinent her words would become after the new security measures taken by the French government caused the festival to close early. Suddenly, her words took on an additional meaning:

And in this hemistich, all the world’s bravery assaults centuries, with so much constancy. So much patience passed down into posterity, like a bequeathed secret, like a more efficient mantra than the coarse rule of blood.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Front Lines of World Literature

This week's latest news from Hong Kong, Belgium, and Romania!

This week our editors bring you news of the effects of coronavirus on cultural events in Hong Kong, as well as news of the Romanian writers taking center stage at a Belgian arts festival, and new publications in Romania that address its troubled but intellectually rich past. Read on to find out more!  

Charlie Ng, Editor-at-Large, reporting from Hong Kong

As China’s coronavirus pneumonia epidemic shows no signs of slowing down, Hong Kong is now under the threat of the wide-spreading virus and the possibility of a community outbreak of the disease. While the Hong Kong government refuses to take decisive measures to close the border to ban visitors from the Mainland even in face of a strike from the medical workers, many art and cultural events have been cancelled due to the temporary closure of venues managed by the Leisure and Cultural Services Department, including the programs at the Hong Kong Arts Festival and Art Basel.

Meanwhile, local poetry publication Voice & Verse Poetry Magazine is calling for submissions for its special issue on “Virus,” which is going to address the recent virus panic from a poetic perspective. The deadline for submission is March 15, 2020. The magazine accepts both Chinese and English works. Moreover, Cha: An Asian Literary Journal is going to host a session on “Poetic Women in Translation” to explore how female sensibility is reflected in poetry and its translation. The event will feature translator Jennifer Feeley, Hong Kong poet Ng Mei-kwan, and Cha’s founder and editor Tammy Ho. READ MORE…

Weekly Dispatches from the Front Lines of World Literature

Follow our editors through Lebanon, Hong Kong, and France as they bring a selection of literary news of the week.

From the town nestled in the peaks of Lebanon, to the recent surge in Hong Kong streets, to the crystal waters of the Occitanie coast, our three literary destinations of the week bring forth an array of Lebanese love stories, reimaginings of home, and the rich culture of Mediterranean poetry. In the words of the great Sufi poet Yunus Emre, “If I told you about a land of love, friend, would you follow me and come?”

Ruba Abughaida, Editor-at-Large, reporting for Lebanon

The mountain town of Bsharri in Lebanon should see an increase in tourism following the Lebanese debut of a musical adapted from Gibran Khalil Gibran’s Broken Wings, published in 1912. Born in Bsharri in 1883, Gibran’s book The Prophet, published in the United States in 1923, is still one of the best-selling books of all time after ninety-six years and 189 consecutive print runs. Showing at Beit El Din Palace, a nineteenth century palace which hosts the annual Beiteddine festival, the musical tells of a tragic love story which takes place during the turn of the century in Beirut.

Closer to sea level, an evening of poetry in Beirut celebrated Lebanese poet Hasan Abdulla.  Born in Southern Lebanon, Abdulla was inspired by its natural beauty, and infused his poetry with observations of nature. His work, spanning over forty years, has been translated into English, French, German, Spanish, and Russian. 

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Front Lines of World Literature

We come to you this week armed with manifestos from Hong Kong, recipes from India, and voices giving shapes to poetry in Barcelona.

We look both backward and forward: a revolution in China, an election in India, poets uniting in Barcelona to cohere past and future with performance and verse. This week our editors are here with literary news items that display a history starkly immediate, a present gathering visions, and tomorrows which hope that remembrance may also be an act of resistance. 

Charlie Ng, Editor-at-Large, reporting from Hong Kong:

The May Fourth Movement was one of the most influential events for China in the twentieth century as it powerfully revolutionised Chinese culture and society. The cultural movement complemented the political Xinhai Revolution led by Sun Yat-sen in heralding China’s modern era. Its centenary is celebrated across the Straits, and Hong Kong is no exception. Hong Kong’s Dr. Sun Yat-sen Museum is in collaboration with the Beijing Lu Xun Museum to organise “The Awakening of a Generation: The May Fourth and New Culture Movement” Exhibition, displaying relevant collections from both Beijing and the Hong Kong Museum of History to the public, including the handwritten manuscripts of Chen Duxiu and Hu Shih. The exhibition will also showcase visual and multimedia artworks that are inspired by the event.

The Hong Kong Literary Criticism Society has inaugurated the “Hong Kong Chinese Literary Criticism Competition 2019” to promote literary criticism in Hong Kong, and the launch ceremony of the competition was held in the Hong Kong Arts Development Council on May 18. Hong Kong writer Yip Fai and Chinese scholar Choy Yuen-fung from Hong Kong Baptist University were invited to give a talk on the necessity of literature and literary criticism, moderated by the chairman of Hong Kong Literary Criticism Society, Ng Mei-kwan.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

From the contemporary to the ancient, this week's roundup of literary news covers Argentina, Latin America, and Hong Kong.

This week, we’re taking a look at the precise and haunting work of a thrilling young Argentinian writer, celebrating and revelling in Latin American Indigenous literatures, and queuing up for a veritable mélange of literary and artistic events in the international hub of Hong Kong. It’s been a pretty good month.

Scott Weintraub, Editor-at-Large for Chile, reporting from Buenos Aires and Berlin:

On January 1, 2019, the New York Times reviewed Megan McDowell’s powerful translation of Argentine writer Samanta Schweblin’s book of short stories, Mouthful of Birds (originally titled Pájaros en la boca). In this review, the Times reveals what fans of contemporary Latin American fiction have known for years: that Schweblin’s haunting, claustrophobic writing is fascinating and addictive. Admittedly, Schweblin had previously received ample praise from critics in both the Spanish-speaking and Anglophone world. Among other accolades, we might consider: in 2010, the British magazine Granta named her a top young Spanish-language writer; Schweblin is a winner of the prestigious Juan Rulfo short story prize; she appeared on the Bogotá 39 list (2017), which lauded the top 39 Spanish-language authors under 40 years of age. READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Join as us we celebrate indigenous writers, intercultural connection, and the importance of linguistic diversity.

This week, we return with three dispatches exploring multicultural and multilingual connection. We begin with a reflection on the work of Humberto Ak’abal, an influential Indigenous poet who wrote in both K’iche’ Maya and Spanish. We also explore the multilayered dialogue between China and New York in the Hong Kong literary scene, and get an exciting firsthand account of the recent Creative Multilingualism conference in the UK.

 Paul Worley and Kelsey Woodburn, Editors-at-Large, reporting from Guatemala

As declared by the United Nations, 2019 is the International Year of Indigenous Languages. According to their website, of the 7,000 languages currently spoken on the planet, over 2,500 are currently endangered. In Mexico, the rest of Latin America, and around the world, many hope this global recognition will lead to wider acceptance of Indigenous languages, as well as to increased opportunities for their oral and written expression.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Join us as we dive into the latest in literary news!

In this week’s dispatches, we travel to Hong Kong to remember wuxia writer, Jin Yong, who passed away late in October. More recently, Hong Kong played host to an international literary festival that was unfortunately plagued by controversy. Elsewhere, National Novel Writing Month kicks off in the UK, even as two large publishing houses begin outreach initiatives, and another lands itself in a Twitter controversy.

Charlie Ng, Editor-At-Large, reporting from Hong Kong

In recent weeks, Hong Kong’s literary scene has been clouded by loss and anxiety. On October 30th, the prominent Hong Kong martial arts fiction writer Jin Yong passed away. His oeuvre of fifteen fictional works spawned numerous film and TV adaptations, and even popular computer games widely played by young and old alike in the Sinophone world. The Jin Yong Gallery at the Hong Kong Heritage Museum has set up a condolence point for the public to commemorate the wuxia fiction master from November 13th to 30th.

At the same time, this year’s Hong Kong International Literary Festival took place from November 2nd to 11th. The festival experienced an unexpected setback when the main venue provider, the Tai Kwun Centre for Heritage and Arts, abruptly decided to cancel the venues for two talks involving Chinese dissident writer Ma Jian, namely “Hong Kong through the Lens of Literature” and “Ma Jian: China Dream”. The English translation of Ma’s most recent work, China Dream, has just been published by Penguin Random House, while the original Chinese version is forthcoming from a Taiwanese publisher. The cancellation provoked a fierce reaction from local literary and cultural circles. PEN Hong Kong issued a statement to express the organisation’s concern over Tai Kwun’s self-censorship and its threat to Hong Kong’s freedom of speech. Tai Kwun finally withdrew the cancellation and restored the events.

One of the festival’s panels, “Hong Kong through the Lens of Literature” (moderated by Asymptote’s Editor-At-Large for Hong Kong, Charlie Ng), featured a vibrant conversation between Hong Kong writers Ng Mei-kwan, Hon Lai-chu, and Ma Jian on the current state of Hong Kong literature and its possible future developments. The three writers affirmed the uniqueness of Hong Kong literature as a varied body of creative writing that expresses Hong Kong’s identity and experience and is shaped by special historical and linguistic contexts. In the nearly-cancelled “Ma Jian: China Dream” panel, Ma also engaged in a dialogue with moderator Maura Cunningham about his satirical dystopian novel China Dream, which presents a scathing portrait of Chinese president Xi Jinping’s grand vision of national greatness.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Our weekly roundup of literary news brings us to Hong Kong, Poland, and Spain.

Another week has flown by and we’re back again with the most exciting news in world literature! This time our editors focus on Hong Kong, Poland, and Spain. 

Charlie Ng, Editor-at-Large, reporting from Hong Kong:

This year’s Hong Kong Muse Fest ran from June 23 to July 8. Themed “Museum Is Typing . . .”, the event presented an array of exhibitions and activities that took place across public museums in Hong Kong. It aimed to explore Hong Kong’s cultural heritage, history, arts and science, providing a variety of new and interactive experience to reshape the audience’s conception of the museum. Besides museum exhibitions, the programmes also included literary elements, such as the special programme, “Human Library” (part of “Sparkle! Counting the Days”), which invited members of different communities to share their life stories with readers. In the “Crossing Border” Special Talk Series, “Extraordinary Intrinsic Quality of Grandmasters—Bruce Lee vs Jin Yong”, speakers shared their views on the achievements of Chinese martial arts actor, Bruce Lee, and martial arts fiction writer, Jin Yong.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Our weekly roundup of literary news brings us to the Czech Republic, Hong Kong, Singapore, and Tunisia.

It is literary prize season and recent news that the Nobel Prize for Literature will not be awarded this year along with growing excitement for forthcoming award announcements have kept the literary community on our toes! This week we bring you the latest news from the Czech Republic, Hong Kong, Singapore, and Tunisia. Enjoy!

Julia Sherwood, Editor-at-large, reporting from the Czech Republic:

April 4 saw the announcement of the winners of the most celebrated Czech literary prize, the Magnesia Litera. For the first time in four years the title “book of the year” went not to a work of fiction but to an analysis of contemporary Czech politics against the backdrop of recent history, Opuštěná společnost (The Abandoned Society) by journalist Erik Tabery. The fiction prize was awarded to Jaroslav Pánek for his novel Láska v době globálních klimatických změn (Love in the Time of Global Climate Change), the story of a scientist  forced to confront his own prejudices while attending a conference in Bangalore.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

The most exciting world literature news—all in one place.

It’s Friday and that can only mean one thing at Asymptote: reports of exciting developments in the world of literature. This week our focus falls on a diverse set of countries, including Tunisia, Hungary, and Hong Kong. 

Jessie Stoolman, Editor-at-Large, reporting from Tunisia: 

In just a few short weeks, the 34th edition of Tunis’s annual Book Fair will begin, where numerous prize winners will be announced, including the winner of the newly created Prize for Literary and Intellectual Creativity, or prix de la créativité littéraire et intellectuelle.

However, if you’re itching for activity now, don’t fret, there are numerous literary events taking place throughout Tunisia in the meantime, with a special focus on young writers and readers. Specifically, the 10th annual Festival of Storytelling, organized by the Tahar Haddad Cultural Association in Tunis, has already begun and will continue until March 25th. The festival is dedicated to preserving Tunisian oral traditions, as each day it presents a storyteller, or حكاوتي, who brings to life tales taken from regional oral literature. Similarly, the literary association “Above the Wall” (فوق السور), created for young writers, will host its 10th annual assembly on March 20th and 21st in Benzart, one of the northernmost cities in Tunisia.

Further south, in Sousse, on April 1st, the Book Lovers Association of Sousse will hold a discussion at Le Paradoxe, a local cultural café, to discuss the Tunisian writer and poet Shafiq Tariqi’s award-winning novel, Lavazza (لافازا,) which questions the full realization of the Tunisian revolution. In 2015, the novel was awarded a monetary prize for creativity by the journal, Culture Dubai (دبي الثقافة). READ MORE…