Posts filed under 'Literary Festival'

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Join us as we dive into the latest in literary news!

In this week’s dispatches, we travel to Hong Kong to remember wuxia writer, Jin Yong, who passed away late in October. More recently, Hong Kong played host to an international literary festival that was unfortunately plagued by controversy. Elsewhere, National Novel Writing Month kicks off in the UK, even as two large publishing houses begin outreach initiatives, and another lands itself in a Twitter controversy.

Charlie Ng, Editor-At-Large, reporting from Hong Kong

In recent weeks, Hong Kong’s literary scene has been clouded by loss and anxiety. On October 30th, the prominent Hong Kong martial arts fiction writer Jin Yong passed away. His oeuvre of fifteen fictional works spawned numerous film and TV adaptations, and even popular computer games widely played by young and old alike in the Sinophone world. The Jin Yong Gallery at the Hong Kong Heritage Museum has set up a condolence point for the public to commemorate the wuxia fiction master from November 13th to 30th.

At the same time, this year’s Hong Kong International Literary Festival took place from November 2nd to 11th. The festival experienced an unexpected setback when the main venue provider, the Tai Kwun Centre for Heritage and Arts, abruptly decided to cancel the venues for two talks involving Chinese dissident writer Ma Jian, namely “Hong Kong through the Lens of Literature” and “Ma Jian: China Dream”. The English translation of Ma’s most recent work, China Dream, has just been published by Penguin Random House, while the original Chinese version is forthcoming from a Taiwanese publisher. The cancellation provoked a fierce reaction from local literary and cultural circles. PEN Hong Kong issued a statement to express the organisation’s concern over Tai Kwun’s self-censorship and its threat to Hong Kong’s freedom of speech. Tai Kwun finally withdrew the cancellation and restored the events.

One of the festival’s panels, “Hong Kong through the Lens of Literature” (moderated by Asymptote’s Editor-At-Large for Hong Kong, Charlie Ng), featured a vibrant conversation between Hong Kong writers Ng Mei-kwan, Hon Lai-chu, and Ma Jian on the current state of Hong Kong literature and its possible future developments. The three writers affirmed the uniqueness of Hong Kong literature as a varied body of creative writing that expresses Hong Kong’s identity and experience and is shaped by special historical and linguistic contexts. In the nearly-cancelled “Ma Jian: China Dream” panel, Ma also engaged in a dialogue with moderator Maura Cunningham about his satirical dystopian novel China Dream, which presents a scathing portrait of Chinese president Xi Jinping’s grand vision of national greatness.

READ MORE…

In Conversation: Kim Scott (Ubud Writers and Readers Festival Feature)

Asymptote readers interested in seeing Kim Scott in person at UWRF can save 20% on a 4-day pass by entering 'MPAS' at the online checkout!

In collaboration with this year’s Ubud Writers & Readers Festival, which will be held from 24-28 October, Asymptote is pleased to present this interview with Kim Scott. An Indigenous Australian writer of Wirlomin Noongar descent, Scott has written five novels, two of which—Benang: From the Heart (1999) and That Deadman Dance (2010)—won the prestigious Miles Franklin Literary Award. His latest novel, Taboo (2017), was longlisted for the same prize. In addition to writing novels, he worked together with Noongar elder Hazel Brown to create the account Kayang & Me (2013), transcribing their conversations and interspersing her memories and his, her knowledge and his research, to create a family history of the Wirlomin Noongar people.

Scott is also involved in the Wirlomin Noongar Language & Stories Project—an initiative to reclaim Wirlomin stories and dialect for the purposes of fostering and promoting Wirlomin Noongar arts and culture, the wider Noongar community, and the Aboriginal community at large. Asymptote Editor-At-Large for Australia, Tiffany Tsao, had the privilege of interviewing him over the phone in late August 2018. What follows below is an edited transcript of their conversation. We hope you enjoy the first ever Asymptote blog post discussing the Noongar language!

Tiffany Tsao (TT): The power of language comes up often in your work: language’s ability to create and cohere a shared culture and community that will restore to the Indigenous characters of your novels a strong sense of who they are and where they belong. What was the process by which you came to this conviction about the necessity of language in Indigenous Australian identity building?

Kim Scott (KS): Particularly in Taboo it’s informed by the work I do with the Wirlomin Noongar Language & Stories Project. Earlier on, particularly in Benang, I was still working it out. Benang is in some sense an interrogation of the [Australian historical] archives, I suppose—a sort of deconstruction. And there was an awareness of if that’s all that you’re doing, then it’s a very reactive process. So the alternative, to find something deeper, more nurturing, is Indigenous language itself. And in that book, the sounds the narrator makes, which are so distinctly of place—that’s a metaphor in my mind for Indigenous language. That’s what grounds him so to speak, that’s what nourishes him. It’s almost inexplicable in the language of the archives.

There’s also very good research, particularly in Canada I think, that indicates a whole range of indigenous communities’ health and social indicators are much better based on the extent to which they are connected to their ancestral traditions, countries, and language.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Our weekly roundup of literary news brings us to the Czech Republic, Hong Kong, Singapore, and Tunisia.

It is literary prize season and recent news that the Nobel Prize for Literature will not be awarded this year along with growing excitement for forthcoming award announcements have kept the literary community on our toes! This week we bring you the latest news from the Czech Republic, Hong Kong, Singapore, and Tunisia. Enjoy!

Julia Sherwood, Editor-at-large, reporting from the Czech Republic:

April 4 saw the announcement of the winners of the most celebrated Czech literary prize, the Magnesia Litera. For the first time in four years the title “book of the year” went not to a work of fiction but to an analysis of contemporary Czech politics against the backdrop of recent history, Opuštěná společnost (The Abandoned Society) by journalist Erik Tabery. The fiction prize was awarded to Jaroslav Pánek for his novel Láska v době globálních klimatických změn (Love in the Time of Global Climate Change), the story of a scientist  forced to confront his own prejudices while attending a conference in Bangalore.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Our weekly roundup of literary news brings us to Guatemala, Mexico, and Poland.

Wondering what is going on around the literary globe? You are in luck! This week we have reports from our amazing Editors at Large from Guatemala, Mexico, and Poland. Keep on reading! 

José García Escobar, Editor-at-Large, reporting from Guatemala:

We’ve got new winners and new publications coming from Guatemala!

F&G Editores just announced the latest winner of their biannual short-story collection award, BAM Letras, Marlon Meza with his book Coreografía del desencanto. Additionally, the jury suggested the publication of Hijos del pedernal y la brea by Gerardo José Sandoval and Voices aisladas by Mario Alejandro Chavarría. Sadly, the BAM Letras award, which has recognized the work of great writers such as Arnoldo Gálvez Suárez and Valeria Cerezo has come to an end, according to F&G Editores’ director, Raul Figueroa Sarti.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Our weekly roundup of the world's literary news brings us to France, Singapore, and the United States.

It’s Friday, which means it is time to catch up on the literary news from around the world, brought to you by our fabulous Asymptote team! This week, we highlight France, Singapore, and the United States. 

Barbara Halla, Editor-at-Large, reporting from France:

As previewed in our January dispatch, Paris is getting ready to host its annual Book Fair, starting March 16. The spotlight this year will be on contemporary Russian literature, with thirty-eight guests including Olga Slavnikova, Vladimir Charov, and Alexandre Sneguirev—all previous winners of the Russian Booker Prize. But even before the fair opens its literal doors, another event is organized in Southern France to satisfy those readers that can’t make it to Paris. Bron, a commune of Lyon, will hold its first Book Festival, dedicated entirely to contemporary fiction, between March 7 and 11. The festival celebrates those French authors who showcase the heterogeneous nature of the novel itself, with a spotlight on the works of Jean-Baptiste Andréa, Delphine Coulin, Pierre Ducrozet, Thomas Gunzig, and Monica Sabolo.

March is also Women’s History Month and French publishers have joined in the effort to promote literature by women and on women. Folio, a Gallimard imprint, has launched its “Femmes Prodigieuses” (“Brilliant Women”—a play on Elena Ferrante’s “My Brilliant Friend”) campaign on social media, urging readers to read and share the works of their favourite women authors. Folio’s own suggested reading list include classics and contemporary authors, from Virginia Woolf to Marie NDiaye and Chimamanda Ngozi Adichie. Beyond just the campaign, publishers are celebrating Women’s History Month by simply publishing more women. Simone de Beauvoir’s memoir “L’age de discrétion” (“The Age of Discretion”), analysing womanhood at sixty and beyond, will be published for the first time as a standalone book. Albin Michel, another major publisher, will publish Susan Rubin Suleiman’s “La question Némirovsky,” a biography of Irène Némirovsky, of “Suite Française” fame, to paint a portrait of a great, and yet forgotten, author.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Your weekly report on the latest in the world of literature.

Following on the heels of exciting news about our recently-launched Book Club and amidst end-of-year lists highlighting the best of 2017, we are back with another round of literary news from around the world! First up, Sarah Moses brings us the latest on literary festivals and awards as well as updates on children’s literature. Sergio Sarano is up next with a preview of the Guadalajara International Book Fair.

Sarah Moses, Editor-at-Large, reporting from Argentina and Uruguay:

In early November, Argentinian author, essayist and literary critic, Silvia Molloy, returned to her native Buenos Aires for a series of talks and workshops around the topic of language and translation, held at the Latin American Art Museum of Buenos Aires (MALBA), and then at the Goethe-Institut, where she was interviewed during the Buenos Aires Literary Translator Club’s final get-together of the year. At the latter, Molloy discussed her recent book, Vivir entre lenguas (Eterna Cadencia, 2016), which weaves together anecdotes, memories and stories on multilingualism.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Your news from the literary world, all in one place.

Here we are with this week’s news on exciting developments in the world of literature! Our Editor-At-Large for Singapore, Tse Hao Guang, updates us on new translation initiatives and experimental literary events. Sarah Moses, our Editor-At-Large for Argentina and Uruguay, fills us in on recent literary festivals and on an event honoring everyone’s favorite cartoon cynic. Finally, Tomás Cohen, our Editor-At-Large for Chile, tells us about some exciting new publications appearing in the region.

Tse Hao Guang, Editor-At-Large, with the latest updates from Singapore: 

In the spirit of experimentation, stalwart independent bookstore Booksactually devised a Book Prescription Day (Sep 30) in conjunction with #BuySingLit, inviting the public to meet seven authors one-on-one as they administered literary balm to all manner of ailments. Literary nonprofit Sing Lit Station put on a zany, rave-reviewed, pro-wrestling-meets-spoken-word spectacle Sing Lit Body Slam (October 6-7), selling out on opening night. Sing Lit Station also announced the 2018 Hawker Prize for Southeast Asian Poetry, awarding the best poems published by SEA-affiliated journals to a combined tune of SGD$2500 (USD$1800). Finally, Singapore played host to the 2nd Asian Women Writers’ Festival (September 29-30), with Singaporean novelists Balli Kaur Jaswal and Nuraliah Norasid speaking alongside other writers from the UK, the Philippines, Pakistan, and India.

READ MORE…

Meet the Curator: Joselia Aguiar on Charting the Path To the Peripheries of Literature

The curator of a venerated literary festival in Brazil on innovation, diversity, and the role of the overlooked minority in art and literature.

Flip is a literary fiesta celebrating art and the written word in Brazil. The festival takes over the streets, squares and buildings of the colonial town of Paraty in Rio de Janeiro from July 26 to 30 every year, and calls itself a “feast.” Since its inception in 2003, Flip has garnered accolades in Brazil’s literary circles while also being controversial for favoring mainstream intelligentsia and largely leaving out minorities. The festival’s name stands for Festa Literária Internacional de Paraty (Paraty International Literary Festival). 

The curator for the 2017 edition of Flip is journalist and academic Joselia Aguiar. Over the last twelve years, Aguiar’s work has focused on literature, the editorial market, and public policies for reading. She has served in the capacities of an editor, columnist, academic and workshop leader. Aguiar is also writing a biography of the Brazilian modernist writer Jorge Amado (1912—2001), focusing on the literary and political exchange between Amado and writers of Hispanic America.

Every year, Flip pays homage to a Brazilian literary figure. This year’s honoree, chosen by Aguiar, is Lima Barreto, the Afro-Brazilian writer and journalist, best known for his novella, The Sad End of Policarpo Quaresma. Aguiar spoke about curating the festival with journalist and poet Jeanne Callegari in an exclusive interview for Asymptote.

—Maíra Mendes Galvão, Asymptote Editor-at-Large, Brazil.

READ MORE…