It’s never a slow news day on Fridays at Asymptote. This week we bring you the latest publications, events, and news from France, Brazil, and Argentina.
Barbara Halla, Editor-at-Large, reporting from France
Is it perhaps time to talk about a renaissance for French literature in English translation? More classic French literature has always had an audience in the English-speaking world, but in the past few months new authors are taking the literary world by storm. Édouard Louis is only twenty-five but already a public figure in France. His latest book, a semi-autobiographical work, History of Violence (translated by Lorin Stein) was published to great acclaim in late June. Alison L. Strayer translated for Seven Stories Press Annie Ernaux’s The Years (published in the UK by Fitzcarraldo Editions), an innovative collective autobiography that is both memoir and social critique of our times. To continue the trend, in June came also the publication of Gaël Faye Small Country (translated by Sarah Ardizzone), a coming-of-age story that tackles hard issues, including the Rwandan genocide and Civil War in Burundi. The Guardian went so far as to call Faye “the next Elena Ferrante.”
Flip is a literary fiesta celebrating art and the written word in Brazil. The festival takes over the streets, squares and buildings of the colonial town of Paraty in Rio de Janeiro from July 26 to 30 every year, and calls itself a “feast.” Since its inception in 2003, Flip has garnered accolades in Brazil’s literary circles while also being controversial for favoring mainstream intelligentsia and largely leaving out minorities. The festival’s name stands for Festa Literária Internacional de Paraty (Paraty International Literary Festival).
The curator for the 2017 edition of Flip is journalist and academic Joselia Aguiar. Over the last twelve years, Aguiar’s work has focused on literature, the editorial market, and public policies for reading. She has served in the capacities of an editor, columnist, academic and workshop leader. Aguiar is also writing a biography of the Brazilian modernist writer Jorge Amado (1912—2001), focusing on the literary and political exchange between Amado and writers of Hispanic America.
Every year, Flip pays homage to a Brazilian literary figure. This year’s honoree, chosen by Aguiar, is Lima Barreto, the Afro-Brazilian writer and journalist, best known for his novella, The Sad End of Policarpo Quaresma. Aguiar spoke about curating the festival with journalist and poet Jeanne Callegari in an exclusive interview for Asymptote.
—Maíra Mendes Galvão, Asymptote Editor-at-Large, Brazil.