Happy New Year! To ring in 2018, we’re showcasing staff members’ New Year’s resolutions. Caitlin O’Neil, Chris Power, Claire Jacobson, and Theophilus Kwek have already submitted theirs to our special New Year edition newsletter (subscribe here if you’re not already on our mailing list). Today, South Africa Editor-at-Large Alice Inggs reckons with the unfinished books on her shelf, resolving to read them before the year is out.
There they stand, with bookmarks at various points of incompletion, like paper tongues sticking out in gentle but persistent mockery: the books on the shelf that I have bought but never read or, to be precise, never finished reading.
It is at least a universal trait, this type of unfinished business, judging by the many part-read books in secondhand stores, marked with a receipt from a now-closed chain of stores, or a faded family photograph, a bubblegum wrapper, or a dog-eared page. Once, midway through a secondhand Elmore Leonard, I even found an airplane ticket—it was from 1982 and marked “non-smoking”.
Why don’t we finish books in which we’ve invested money and time? Why stop halfway like that non-smoking Leonard dabbler? Or on page 120 of 388, like I did with Nobel Prize-winning author Mo Yan‘s Frog? Well, in this case, I packed Frog, a present from Christmas 2014, into a box and only recently rediscovered it, along with several other half-read novels. Is this really an excuse, though? What about the many very visible reads-in-progress on my shelf? I decided to get them out, stack them up, and take their measure. READ MORE…
Following on the heels of exciting news about our recently-launched Book Club and amidst end-of-year lists highlighting the best of 2017, we are back with another round of literary news from around the world! First up, Sarah Moses brings us the latest on literary festivals and awards as well as updates on children’s literature. Sergio Sarano is up next with a preview of the Guadalajara International Book Fair.
Sarah Moses, Editor-at-Large, reporting from Argentina and Uruguay:
In early November, Argentinian author, essayist and literary critic, Silvia Molloy, returned to her native Buenos Aires for a series of talks and workshops around the topic of language and translation, held at the Latin American Art Museum of Buenos Aires (MALBA), and then at the Goethe-Institut, where she was interviewed during the Buenos Aires Literary Translator Club’s final get-together of the year. At the latter, Molloy discussed her recent book, Vivir entre lenguas (Eterna Cadencia, 2016), which weaves together anecdotes, memories and stories on multilingualism.
This week, our Editors-at-Large bring us up to speed on literary happenings in South Africa, Central America, and Brazil.
Alice Inggs, Editor-at-Large, South Africa:
South Africa has eleven official languages, a fact not often evident in local literary awards and publications, which generally skew towards English and Afrikaans as mediums. However, the announcement of the 2017 South African Literary Awards (SALA) has done much to change this perception.
In addition to including five contributors to narratives in the extinct !Xam and !Kun languages (drawn from the Wilhelm Bleek and Lucy Lloyd archives), a biography in Sepedi (Tšhutšhumakgala by Moses Shimo Seletisha) and poetry collections in isiXhosa (Iingcango Zentliziyo by Simphiwe Ali Nolutshungu) and the Kaaps dialect (Hammie by Ronelda S. Kamfer) have been shortlisted.