This week, our editors report on literary gatherings, from a Chinese organization that seeks to bridge the cultural divide between the mainland and Taiwan, and Central America’s biggest book fair, FILGUA. Read on to find out more!
Xiao Yue Shan, Blog Editor, reporting for China
The Taiwan Strait measures only 130 km at its narrowest point, but it is the other distance—the unphysical distance, imposed by human prescriptions—that defines it. Recently, with the US’s withdrawal from Afghanistan, Taiwan’s own future was placed into question, with many remarking that the island was due to become “the next Afghanistan,” and criticizing American foreign policy as a hasty manifestation of 始乱终弃—to play with and abandon as if with a toy. Whether or not the US will continue its disengagement of military intervention, the geopolitical tension has deepened the chasm between the island and the mainland—in history if not in nature—with the continual wear of weariness, suspicion, and speculation.
Yet in Pingtan, Fujian, from where Taiwan is vivid and impossibly near on the other side of the waters, there persists certain attempts of breaching the cultural distance, most recently by the Pingtan Cross-Strait Sinology Center, established in 2018. Regularly hosting forums and lectures on Chinese and Taiwanese scholarship and texts, the Center, on August 18, held a talk on Taiwanese women writers, and how they write about love.
As Taiwanese writer 余光中 Yu Guangzhong once remarked, it is the work of women writers that have contributed most significantly to the nation’s exceptional range of contemporary essays. The traditional memoirist 林海音 Lin Haiyin, the nomadic and impassioned diarist Sanmao 三毛, the erudite humanist 琦君 Chi Chun—the works of such women essayists both expanded and challenged the imagination and logics of Taiwanese letters, intervening in the traditional discourse with intelligent intimations of selfhood, voyage, and being. While delivering the lecture, professor Yuan Yonglin remarked on how writers such as 张晓风 Zhang Xiaofeng and 简媜 Jian Zheng impressed deeply in their works by giving personal insight as to how they defined their relationships with the men in their lives—the former with the letters written to her husband, and the latter with writings on her father. In the depiction of men as subjects of love, these texts identified passions, affections, and aestheticizations specific to the female experience, addressing their complexity and bringing them into public language. READ MORE…

















What’s New in Translation: August 2021
New work this month from Lebanon and India!
The speed by which text travels is both a great fortune and a conundrum of our present days. As information and knowledge are transmitted in unthinkable immediacy, our capacity for receiving and comprehending worldly events is continuously challenged and reconstituted. It is, then, a great privilege to be able to sit down with a book that coherently and absorbingly sorts through the things that have happened. This month, we bring you two works that deal with the events of history with both clarity and intimacy. One a compelling, diaristic account of the devastating Beirut explosion of last year, and one a sensitive, sensual novel that delves into a woman’s life as she carries the trauma of Indian Partition. Read on to find out more.
Beirut 2020: Diary of the Collapse by Charif Majdalani, translated from French by Ruth Diver, Other Press, 2021
Review by Alex Tan, Assistant Editor
There’s a peculiar whiplash that comes from seeing the words “social distancing” in a newly published book, even if—as in the case of Charif Majdalani’s Beirut 2020: Diary of the Collapse—the reader is primed from the outset to anticipate an account of the pandemic’s devastations. For anyone to claim the discernment of hindsight feels all too premature—wrong, even, when there isn’t yet an aftermath to speak from.
But Majdalani’s testimony of disintegration, a compelling mélange of memoir and historical reckoning in Ruth Diver’s clear-eyed English translation, contains no such pretension. In the collective memory of 2020 as experienced by those in Beirut, Lebanon, the COVID-19 pandemic serves merely as stage lighting. It casts its eerie glow on the far deeper fractures within a country riven by “untrammelled liberalism” and “the endemic corruption of the ruling classes.”
Majdalani is great at conjuring an atmosphere of unease, the sense that something is about to give. And something, indeed, does; on August 4, 2020, a massive explosion of ammonium nitrate at the Port of Beirut shattered the lives of hundreds of thousands of people. A whole city collapsed, Majdalani repeatedly emphasises, in all of five seconds.
That cataclysmic event structures the diary’s chronology. Regardless of how much one knows of Lebanon’s troubled past, the succession of dates gathers an ominous velocity, hurtling toward its doomed end. Yet the text’s desultory form, delivering in poignant fragments day by elastic day, hour by ordinary hour, preserves an essential uncertainty—perhaps even a hope that the future might yet be otherwise.
Like the diary-writer, we intimate that the centre cannot hold, but cannot pinpoint exactly where or how. It is customary, in Lebanon, for things to be falling apart. Majdalani directs paranoia at opaque machinations first designated as mechanisms of “chance,” and later diagnosed as the “excessive factionalism” of a “caste of oligarchs in power.” Elsewhere, he christens them “warlords.” The two are practically synonymous in the book’s moral universe. Indeed, Beirut 2020’s lexicon frequently relies, for figures of powerlessness and governmental conspiracy, on a pantheon of supernatural beings. Soothsayers, Homeric gods, djinn, and ghosts make cameos in its metaphorical phantasmagoria. In the face of the indifferent quasi-divine, Lebanon’s lesser inhabitants can only speculate endlessly about the “shameless lies and pantomimes” produced with impunity. READ MORE…
Contributors:- Alex Tan
 , - Fairuza Hanun
 ; Languages: - French
 , - Hindi
 ; Places: - India
 , - Lebanon
 ; Writers: - Charif Majdalani
 , - Geetanjali Shree
 ; Tags: - Beirut 2020 explosion
 , - diary
 , - disaster
 , - Indian Partition
 , - motherhood
 , - recovery
 , - social commentary
 , - trauma
 , - womanhood