Language: Moroccan Arabic

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Traveling the world, one book at a time!

Your weekly shot of global literary news is here! Today we travel to Austria, Costa Rica, Guatemala, and Morocco to find out about the latest prizes, performances and literary festivals. 

Contributor Flora Brandl reporting from Austria: 

In the southern state of Styria, the oldest Austrian festival for contemporary art, Steirischer Herbst (Styrian Autumn), recently opened with a powerful speech by the Austrian composer Georg Friedrich Haas. Styrian-born, Haas is one of the most renowned figures of the international New Music scene and currently teaches at Columbia University.

In his opening speech, Haas reflected on the dynamics of the remnants of Nazism and the burgeoning avant-garde art scene in Styria. While Nazism was always at the forefront of fighting so-called “degenerate art”—“for they knew: art is dangerous for them”—it also provided fertile grounds for a creative form of resistance: “We [artists] were spurred by the pain and the rage and the grief,” Haas recounted. He ended with an invocation that the role of artists today is to “spread the virus of humanitarianism” in the wake of a worldwide rise of fundamentalism. A political speech with a very personal note, the entire speech can be read in the original German here.

READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Presenting literary news from Egypt, USA, Morocco, and Qatar!

We are back with your weekly dose of literary news from around the world. Our very own Jessie Stoolman takes you on a journey through the cultural landscape of Morocco and Qatar. Following, our editor-at-large on the ground Omar El Adl writes about the latest goings-on in Egypt, and last but not least, Reverie Powell brings you the latest from the buzzing literary scene in Texas.

Jessie Stoolman, Editor-at-Large from Morocco, reports from Morocco and Qatar:

The 21st Annual Salon International de Tanger des Livres et des Arts just wrapped up on May 7 after four days of roundtables, workshops, concerts (including the iconic Moroccan rock band, Hoba Hoba Spirit), and appearances from world-renowned authors like Mohamed Kacimi (featured in our latest issue), Sapho, and Tahar Ben Jelloun (Prix Goncourt winner).  In conjunction with the book fair, Darna Theater’s Dakirat al Mostakbal – Memoires d’Avenir presented “Nous Sommes”, a piece outlining the lives of two young Moroccans that asks “[s]ommes-nous condamnés à n’être que ce que l’on nous sommes d’être?” Darna Theater is a local non-profit situated outside Tangier’s old city that provides community members opportunities in drama education. “Nous Sommes” was presented in both French and Darija (Moroccan Arabic.)

Don’t fret if you weren’t able to attend the book fair because there is still a chance to see Abdellah Taïa at the Librairie des Colonnes in Tangier on May 9, where he will present a brand-new translation of his novel, Un pays pour mourir, into Arabic (بلد للموت).  At the book fair, Taïa gave a conference about his writing and the difficulties facing society today which was structured as a conversation between him and young Tangerines. Taïa’s letter “Homosexuality Explained to My Mother” and an interview with the author appeared in Asymptote’s July 2012 issue.

READ MORE…