Posts featuring Deena Mohamed

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

The latest literary news from Bulgaria and Egypt!

This week, our editors-at-large report from Bulgaria and Egypt, taking us to book fairs and prize ceremonies. From the passing of a giant of Egyptian children’s literature to the arrival of literary stars in Bulgaria, read on to find out more!

Andriana Hamas, Editor-at-Large, Reporting from Bulgaria

The fiftieth anniversary edition of the Sofia International Book Fair graced the beginning of December. It took place over five days in the National Palace of Culture and saw the participation of approximately 160 publishing houses. Its motto was, quite fittingly, “We create stories. We create history.”

In an interview for the Nova News channel, Veselin Todorov, former longtime chairman of the Bulgarian Book Association revealed some intriguing details about the fair’s conception: “We began this tradition fifty-five years ago. However, we are celebrating our golden jubilee only now because on several occasions during socialist times, it was decided for the fair to be held every other year instead of every year. It all started back in 1968, in the Universiada Hall. Todor Zhivkov [former de facto leader of Bulgaria] inaugurated the event—a pompous and noisy affair. He even claimed it was one of the biggest such fairs in Eastern Europe.”

Literary critic Amelia Licheva also commented on the festival in her opening-day interview for the independent media platform Toest: “The boldest ambition of the team in charge of the cultural program (both Daria Karapetkova and I are part of it this year) is to attract real stars. Bulgaria is a small market with a bad image abroad and it is rather difficult, but we do not give up easily. Actually, our efforts finally paid off. The Bulgarian public will be able to meet with Franco Moretti, Leïla Slimani, Dacia Maraini, Stefan Hertmans, Ia Genberg, and Agustina Bazterrica. We are hoping to cultivate a taste in the audience for the issues of global importance and get more people to attend these discussions. This would mean a success not only for the festival but also for the role of literature in the present day.”

What better way to end 2023 than with hope for the literary future of 2024?

Ibrahim Fawzy, Editor-at-Large, reporting from Egypt READ MORE…

Weekly Dispatches from the Frontlines of World Literature

Literary updates from Greece, Palestine, the UK, and Spain!

The week, we bring more updates from writers around the globe as they continue to commemorate, resist, show solidarity, and contemplate our present moment. In Greece, the literary world remembers the historic Athens Polytechnic Uprising; in the UK, the prestigious Warwick Prize for Women in Translation is awarded; in Spain, an exciting young literary festival brings together some of the best names in Spanish-language writing today, to talk about that eternal subject—time; and lastly, our editor from Palestine expresses gratitude for those around the world who have continued to stand up and show support.

Christina Chatzitheodorou, Editor-at-Large, reporting for Greece

The book Speak, Bird, Speak Again: Palestinian Arab Folktales was recently translated from English into Greek by Dimitris Koufontinas and published by Monopati Editions. In the collection, editors Ibrahim Muhawi and Sharif Kanaana have gathered and selected stories from Palestine that best exemplify the Palestinian Arab folk oral tradition, and the translation represents an important addition for Palestinian and Arab literature in the Greek language.

Recently, on the fiftieth anniversary of the Athens Polytechnic Uprising (1973), Giorgos Perantonakis wrote an article for Book Press, highlighting the continual legacy that this demonstration—and the dictatorship, the Regime of the Colonels (1967-1974), that it protested—has left on Greek literature, citing important works from poetry and novels to personal memoirs. However, Perantonakis omitted one of the most important anti-dictatorial titles: Ta Dekaokto Kimena (The Eighteen Texts), a collective volume of eighteen writers (including Georgios Seferis, Manolis Anagnostakis, and Stratis Tsirkas) and their political works, which was published in July 1970 by Kedros Publications. READ MORE…

The Wish as Transaction: On Deena Mohamed’s Shubeik Lubeik

All the linked stories . . . embrace the stalemate struggle between external, seemingly deterministic forces . . . and individual choice.

Shubeik Lubeik, written, illustrated, and translated by Deena Mohamed, Pantheon, 2023

Shubeik Lubeik, Deena Mohamed’s ingenious graphic novel⸺whose title in Arabic means “Your Wish is My Command” ⸺seamlessly synthesizes Egyptian culture and history into an epic-scale social commentary, invoking direct parallels to the act of translation. Taking place at a Cairo kiosk, with “[its] banners, red iceboxes; [and] brightly colored snacks,” the vivid setting embodies both global capitalist influence and quaint elements of old Egypt, establishing a quirky but believable fictional venue where, among other sundry goods, bottled wishes are sold.

Originally self-published in Arabic as a ninety-page comic book, Shubeik Lubeik won the Best Graphic Novel prize and the Grand Prize at the 2017 Cairo Comics Festival. Mohamed then translated her work into English and sent it to Anjali Singh⸺a literary agent and translator of Marjane Satrapi’s Persepolis⸺who promptly agreed to represent Mohamed. After undergoing extensive developments in subsequent Arabic and English versions, Shubeik Lubeik is now released by Pantheon in its current 518-page incarnation, a magnificent trilogy of connected stories spanning over six decades of Egyptian social history—from 1954 to the present day. Kiosk owner Shokry⸺the seller of three bottled first-class wishes inherited from his pious father⸺serves as the central link to three narratives: Aziza, an illiterate, impoverished widow who refuses to be cowed by Egypt’s corrupt bureaucracy; Nour, a privileged, non-binary college student beset with mental illness; and Shawqia, a plucky matriarch whose life is marked with migration and health issues.

Shubeik Lubeik comic page

In the first story, Aziza is stubbornly resisting the state’s attempts⸺with its latent bias couched in convoluted wish licensing regulations⸺to deprive her of the ownership of a first-class wish, purchased with hard-earned savings from years of labor. While Aziza initially bought the wish to achieve material comfort, her dogged refusal to give up her wish—which lands her in prison—becomes a moral struggle against the state’s unjust process.

The second story, while also affirming individual choice, takes a different approach. Nour, steeped in material comfort but plagued by chronic depression, cannot decide if they deserve happiness. As a wish studies scholar, Nour is vexed by the gap of knowledge between the wish and its fulfillment. Since a disparity can exist between a wish⸺formed by exigent circumstances⸺and the irrevocable effects of its realization, Nour fears that their wish for happiness won’t alleviate, but perpetuate their exile in an emotional zombie land. READ MORE…