During Madrid’s Year of Lorca, which commemorates the centenary of the poet’s arrival to the city, podcast editor Layla Benitez-James speaks with Rebecca Seiferle, whose brilliant essay on Lorca translations appears in Into English. A multi-award winning poet and noted translator of César Vallejo and other Spanish language poets, Seiferle is deeply passionate about teaching and served as the poet laureate of Tucson, Arizona between 2012 and 2016. On this edition of the podcast, she discusses how her translation practice has woven its way through her own writing and teaching, and reminds us of the importance of interrogating each and every word to get at the very heart and origin of a text’s language.
Layla Benitez-James is an Asymptote Podcast Editor, poet, translator, and artist living in Alicante, Spain. Translations can be found in Waxwing and Anomaly. She currently works with the Unamuno Author Series in Madrid as their Director of Literary Outreach. Her first chapbook, God Suspected My Heart Was a Geode But He Had to Make Sure, was selected by Major Jackson for the 2017 Toi Derricotte & Cornelius Eady Chapbook Prize and published by Jai-Alai Books in Miami, April 2018.
Produced by: Layla Benitez-James.
Music: “Arizona Moon” by Blue Dot Sessions and “Paradise Arizona” by Utopia, Ohio, used with permission from the FMA.