Posts by Ondřej Pazdírek

Translation Tuesday: ‘Labyrinth’ by Kamil Bouška

A thin room showed me the map of the world and loneliness

This week, we travel to the Czech Republic, where the poet Kamil Bouška brings us ‘Labyrinth’, translated by Ondřej Pazdírek, winner of the 2017 Beacon Street Prize in poetry. Moving from a room to vast nature, to suburbia, and more, this poem rapidly moves between small and large worlds, negotiating a maze of all that ‘a strip of light’ touches.

Labyrinth

A strip of light
in a threadbare carpet
lights up cities,

lifts valleys
adorned in silver sequins of dust,
raises aerials in hot asbestos
on flat roofs,
hurls the earth toward the sun,
and the earth crackles like a song in old vinyl.

Bird calls seep through a woodpulp sky,
down from the golden cotton of clouds
suckled on sweet water,
and descend to the carotid arteries of flowers
in beds behind the fences of family homes.
Behind them, shrubs in low light ignite
a specter of the forest into existence— READ MORE…