Posts featuring Gerður Kristný

Poems by Icelandic Poet Gerður Kristný

Translated by Spenser Santos



Fog drowns the dale

so the ridgepeaks

no longer show


From Hraunslake

gasps carry in

crackling silence


Summereve in Gotland



stretches its tail

out in silvery waves


The sun strokes

a lightbow

over seaplain



get to play






goes to sleep

on a traffic island


Newsprint his down


Little room

for sleepwalking


in the seashallows

shines ironskin

of coldeyed sharks


Gerður Kristný’s poetry has charmed readers the world over. They have won her, among other honors, the Icelandic Literary Prize and nominations for the Nordic Council Literature Prize. Her most recent book of poetry, Drápa, tells the unsettling story of the night the mircus comes to town.

Spenser Santos is an MFA candidate in literary translation and Ph.D. candidate in English at the University of Iowa. He translates from Spanish, Old English, and Icelandic. His translation thesis is a translation of the Old English Illustrated Hexateuch translation of the Book of Exodus. He holds a Bachelor of Arts from Winona State University, where he majored in English, Spanish, and Writing.