• About
  • Blog
  • Edu
  • Book Club
  • Submit
  • Join
  • Advertise
  • Donate
  • Map
Current Issue Menu
  • Current (current)
  • Poetry
    • Judith Santopietro, Three Poems
      Translated from the Spanish by Mary Ann Newman and Tanya Huntington
    • Jeremy Jacob Peretz and Joan Cambridge-Mayfield, from Jombii Jamborii
      Translated from the Guyanese Creolese by Jeremy Jacob Peretz and Joan Cambridge-Mayfield
    • Alexander Sergeyevich Pushkin, Three Poems
      Translated from the Russian by Michael Lavers
    • Frédéric Forte, from Pocket Elementary Morality
      Translated from the French by Chris Clarke
    • Charlotte Warsen, Inside the Vital Fluids
      Translated from the German by Nigel Cooper
    • Marie Uguay, from Poems
      Translated from the French by Lauren Peat
    • View all in current issue
  • Fiction
    • Raquel Delgado, Men and Bread
      Translated from the Spanish by Alice Banks
    • Marie Luise Kaschnitz, Long Shadows
      Translated from the German by Jennifer Busch and Audrey Delphendahl
    • Damián Cabrera, Taxidermy
      Translated from the Spanish by Robin Myers
    • Kristin Dimitrova, The Bodies of People
      Translated from the Bulgarian by Petya Pavlova
    • Dimosthenis Papamarkos, from GJAK: Tales in Blood
      Translated from the Greek by Siân Valvis
  • Drama
    • Anton Chekhov, from The Gull
      Translated from the Russian by Christopher Carter Sanderson
    • Azariele Matšela Sekese, The Blind Man, The Lame Man and the Antelope
      Translated from the Sesotho by Makafane Tšepang Ntlamelle
  • Nonfiction
    • Pierric Bailly, The Woodsman
      Translated from the French by Katie Shireen Assef
    • Rosario Castellanos, from Letters to Ricardo
      Translated from the Spanish by Nancy Ross Jean
    • Anastasia Levkova, from The Free Voices of Crimea
      Translated from the Ukrainian by Hanna Leliv
    • Volodymyr Yermolenko and Tetyana Ogarkova, from Life at the Edge: Ukraine, Culture, and War
      Translated from the Ukrainian by Tetiana Savchynska, Dominque Hoffman, and Lyubov Kovalchuk
    • Sonia Lima Morais, Black Gaze (Racists Don’t Exist in Italy)
      Translated from the Italian by Brandon Michael Cleverly Breen
  • Visual
    • Federico Federici, From World to Wor[]d: On Linguistics, Visual Art, and Asemic Writing with Italian Artist Federico Federici
    • Monica Ong, How the Stars Appear: An Interview with Visual Poet Monica Ong
  • Criticism
    • View all in archive
  • Feature
    • Lee Chang-dong, Dance
      Translated from the Korean by Heinz Insu Fenkl and Yoosup Chang
    • Jeong Ho-seung, from Sorrow Came by Special Delivery
      Translated from the Korean by Brother Anthony of Taizé
    • Kim Hong-Jung, Baseball
      Translated from the Korean by Grace Payer
    • Kim So Yeon, from Dear i
      Translated from the Korean by Inhye Ha
    • Shin Dalja, Two Poems
      Translated from the Korean by Brother Anthony of Taizé
    • Jung Young Moon, Cabbage White
      Translated from the Korean by Tae Rang Kim
    • View all in current issue
  • Interview
    • An Interview with Robin Moger
    • An Interview with Anton Hur
    • An Interview with Annette Bach from the Danish Arts Foundation
    • An Interview with Tiia Strandén from Finnish Literature Exchange
  • Archive

Posts featuring Karim Zaimović

Graphic Novel in Translation: Karim Zaimović’s “The Invisible Man from Sarajevo”

February 11, 2016  |  in Multimedia, Translations  |  by Aleksandar Brezar and Boris Stapić

Translating genre, language, text, and image—this is Asymptote blog's first graphic novel in translation

invisibleMan_pg_01

invisibleMan_pg_02 READ MORE…

    Contributors:
  • Aleksandar Brezar
  • ,
  • Boris Stapić
  • ; Places:
  • Brazil
  • ,
  • Yugoslavia
  • ; Writers:
  • Boris Stapić
  • ,
  • Karim Zaimović
  • ; Tags:
  • Boris Stapić
  • ,
  • brazil
  • ,
  • comics
  • ,
  • comics in translation
  • ,
  • graphic novel adaptation
  • ,
  • Graphic Novels
  • ,
  • multimedia
  • ,
  • Sarajevo
  • ,
  • united states
Go to Latest Posts - Asymptote Blog
Follow us:  
Subscribe to Mailing List

Features

  • Translations
  • Reviews
  • Essays
  • Interviews
  • News
  • Dispatches
  • Podcast
  • Book Club
  • Multimedia
  • #30issues30days
Book Club

Archives

Tags

arabic literature Asymptote Book Club censorship childhood children's literature colonialism Death exile family feminism Fiction French literature history identity immigration Interview Italian literature Japanese literature Literary Festivals literary translation literature Memoir memory migration motherhood music new in translation News Poetry politics Publishing Religion review roundup science fiction short stories Spanish literature Surrealism translation theory translation tuesday violence War Women Writers world literature writing
Join us at | Subscribe to Mailing List | Privacy Policy
Asymptote© 2025
The pure far world awaits—get involved with our mission today!