On 30th October 2010, the great Dutch author Harry Mulisch passed away—after Reve and Hermans, the last of the ‘great three’ of Dutch postwar literature to leave us. The first time I read Mulisch—it was his great novel The Discovery of Heaven—must have been in late 2010; I remember reading the biographical note in the front of the book, in which he was alive and well, only to have this new-found friend suddenly snatched away from me by the remorseless up-to-dateness of Wikipedia. Wishful memory records that I had in fact started reading The Discovery of Heaven the very day Mulisch died. READ MORE…
Three years ago today, the great Harry Mulisch died.
Paris / worldwide. One exciting piece of news this week is the publication of a new installment of a diminutive Gaulish adventurer’s globe-trotting escapades. Published last Thursday in France, Astérix chez les Pictes also appeared on the very same day in twenty-five languages, which in itself is cause for celebration. Along with the usual suspects (English, Spanish, German, Italian, Dutch) it’s good to see a fair slew of minority languages too. Readers on the Iberian peninsula have been particularly lucky, with no fewer than six editions catering to the various language communities there—Portuguese and Castilian, of course, but also Asturian, Basque, Catalan, and Galician. READ MORE…
The first of our weekly columns on literary news from around the world.
The big news of the week (naturally) was the launch of Asymptote‘s new Fall 2013 issue, and, alongside it, that of a new blog, which we very much hope you’re enjoying. For those of the Asymptote team who’ve worked on the quarterly journal, one of the more exciting things about the blog is the new-found ability to comment on events almost straight away. You’re reading the first of our weekly news round-ups, and the idea is to bring together (and perhaps even hold forth on) the most interesting literary news of the past week.
Stockholm. The problem with launching just over a week after the major literary news of the year – the announcement of the Nobel Prize for Literature – is that we feel compelled to report on it, even though, given the internet’s voracious 24-hour-news appetite, it’s really all a bit old-hat by now. Oh well. We hope your own appetites will stretch to a more international view on proceedings than you might have seen elsewhere. READ MORE…
Introducing Asymptote's new blog!
Welcome one and all to Asymptote Blog, a brand-new resource on translation, literature, film, music, and the arts from around the world. We’re delighted to be launching on the very same day Asymptote Journal launches its October 2013 issue—the twelfth instalment of what is becoming a venerable institution. Featuring the best of international writing and translation, Asymptote is the fruit of a globe-spanning collaboration between a team of literature lovers stretching from Taipei to Buenos Aires, London to Sydney, Los Angeles to (really!) Kathmandu—you get the picture. With every quarterly issue of the magazine, Asymptote’s team of brilliant editors and contributors helps bring a fresh set of voices into the world.
This blog will be a place for even more voices to be heard. We’ll be bringing you several doses a week of book, film, and music criticism, original translations, interviews with writers and translators, and literary news and opinion from around the world. Over the next few days you can look forward to a new translation by Damion Searls of a Louis Aragon story, a review of Hella Haasse’s The Black Lake, and an introduction to Hindi disco music … in short, Asymptote Blog will be the place to come for original writing unconstrained by form, content, or geographical boundaries. Happy reading!
Zack & Nick
Blog Editors, Asymptote
If you are interested in writing for us, please don’t hesitate to submit your writing or pitch your ideas—we’d love to hear from you. You can reach us at blog [*at*] asymptotejournal [*dot*] com