from Elegies of the Earth

Ahmad Shamlou

Between Staying and Going

Between staying and going we made up a story
veiled in obvious irony.
The little we had
was squandered on this story.

June 18, 1960
From Instants and Eternity (Nil Press, 1964)




Union

Beyond the borders of your body, I love you.

Give me mirrors and eager moths, 
light and wine,
the high sky and the wide arch of the bridge
Give me birds and rainbows
and keep playing that last melody
in your scale.

*

Beyond the borders of my body,
I love you—
in that distant beyond
where the body’s call fades 
where every last flicker of fire, pulse, and longing
                                                                        ebbs into nothingness,
where meaning sheds its words 
like a spirit 
                       leaving the corpse to vultures 
in the final hour . . .

*

Beyond the limits of love, 
I love you—
beyond veils and colors.

Beyond the limits of our bodies 
promise me union.
    
May 1964
Shirgah 
From Aida in the Mirror (Nil Press, 1964) 




The Day After

In his final breath 
the last sage who cherished life 
forged a chariot of war
that transformed its fumes and weapon’s discharge 
into an elixir
fertilizing the soil 
and purifying the air!

January 21, 1993
From The Tale of Mahan’s Restlessness (Maziar Press, 2000)




Nocturnal (Among the Eternal Suns)

Among the eternal suns 
your beauty 
is an anchor—
a sun
           that frees me 
                                from the dawn of all stars.

Your gaze 
              is the fall of tyranny—
a gaze that dressed 
                                 my bare soul 
                                                    in love 
so fully that now
                                  the darkest night of never
feels like nothing but a comedy of ironies.

Your eyes told me
tomorrow
                      is a new day—
eyes that spark love!
And now, your love:
a weapon 
                      to wrestle with my fate.

*

I had thought the sun lay beyond the horizon,
that no escape remained but an early exit,  
or so I had believed.

Then came Aida, undoing the eternal exit.

*

Among the eternal suns
your beauty 
is an anchor—
your gaze
                       the fall of tyranny—
and your eyes told me
tomorrow
is a new day.

August 1962 
From Aida in the Mirror (Nil Press, 1964) 




. . . Death

I’ve never feared death,
even if its grip were more crushing than the banal.
What I fear—truly fear—is dying in a place
where a gravedigger’s pay 
                                        outweighs 
                                                  the worth of human freedom.

*

To seek 
to find
and then to freely choose
to build 
a fortress
of your own self—

If death is prized above all this,
then heaven forbid I should ever fear death.

January 1963
From Aida in the Mirror (Nil Press, 1964)

translated from the Persian by Niloufar Talebi