
Sergio Chejfec

Illustration by Cody Cobb

Listen to an excerpt in the original Spanish read by the author:
I began translating "Simple Language, Name" after finishing my translation of Chejfec's My Two Worlds, in response to an almost universal curiosity among the author's new English-language readers about the pronunciation of his surname, a subject he treats midway through the essay. The essay, of course, addresses much more than that, including a meditation on the confounding nature of language and on the perennial ambiguity of words—which places it immediately in dialogue with this or any other translation that follows.
Sergio Chejfec was born in Argentina and teaches at NYU's M.F.A. program for creative writing in Spanish. Chejfec has published several books, including novels, essays, and short stories. His most recent book to be translated to English is Baroni, A Journey, published December 2017 by Almost Island Books, and translated by Margaret Carson. His other books translated into English—all published by Open Letter Books—include My Two Worlds, translated by Margaret Carson; and The Planets and The Dark, both translated by Heather Cleary, who has also translated his forthcoming book (2019), The Incompletes. His last book in Spanish, 5, is forthcoming from Jekyll & Jill in 2019.
Margaret Carson has translated Sergio Chejfec's My Two Worlds, published by Open Letter Books. Other translations have appeared in Music and Literature, Aufgabe, Words Without Borders, e-misférica, and EOAGH. She is currently translating Remedios Varo's Letters, Dreams and Other Texts (Wakefield Press, 2016).