from As We Are Others to Ourselves

Lee Jenny

Everything in the Living Room 

There is a desk in the living room. There is a chair in the living room. In the living room is a book. Is a flower. Is a mirror. Is paper. Is glass. Is a drawer. Is a promise. And is a sigh. On one side, a dining table. On the other, a fridge. In the fridge, an apple. In the apple, flesh. In the flesh, a seed. In the seed, darkness. In the darkness, a memory. In the memory, curls of breath. In the curls, tears. In the tears, your words. In your words, my words. In my words, stains. Certain things we used to call our feelings. Everything we used to call our preference. Everything we didn’t have to enumerate. Certain things we didn’t have to verbalize. In the living room is a certain everything. A certain everything inside a certain everything. Every certain thing inside every certain thing. The slanted corner. The faint wallpaper. The fingers that graze the wallpaper; the eyes that trace the fingers; your gaze that is no longer there; a certain irreversible stain; every stain that bleeds from one to another. In the living room is every certain thing. Is. Is. Is. A certain everything in every certain thing. Every certain thing in a certain everything. Every certain thing that separated us from another us. A certain everything that bled us into another us. There is a door in the living room. There is a window in the living room. In the living room is a hat. Is a pencil. Is warmth. Is a shelf. Is a regret. Is a waver. Is a hesitation. Is a monologue. Is a candle. Is a cloud. Is a midday. Is a lament. Is a tree. Is grass. Is water. Is fire. Is a laugh. Is a cry. Is music. Is silence. Is a shadow. Is a cat. Is a dog. Is a bird. Is I. Is you. Is you who are no longer there. Is today’s you who is no longer there. In the living room is a certain everything. Is. Is. Is. A certain thing inside everything. Everything inside everything. A certain thing inside a certain thing. Everything inside a certain thing. In the living room is a certain thing. Is. Is. Is. In the living room is everything. Is. Is. Is.




Moon and Stone

I go to the rainy night sea. Night. Sea. Rain. You pick up a stone underfoot and cast it over the water. To see how deep. The stone sinks slowly slowly for a long long while with a lingering lingering sound.

As we look away the stone swims back up

You write. You write with your finger dipped in water. Few streaks of sentences. Few streaks of truths. Few streaks of lies. Lies harboring truths. Truths harboring chimeras. Chimeras harboring amnesia. Amnesia harboring memory. Memory harboring present. Present harboring future. Future harboring chance. Chance harboring fate. Fate harboring disillusion. Disillusion harboring sobs. Sobs harboring sorrow. Sorrow harboring clouds. Clouds harboring face. Face harboring darkness. Darkness harboring sentences. Back to few streaks of sentences. Back to few streaks of faint sentences.

As we look away the stone sinks back down

Stone and stone are far away. Moon and moon are far away. Water and water are far away. Words and words are far away. Words and water are far away. Water and stone are far away. Stone and moon are far away. Moon and words are far away. Moon and words for moon are far away. Stone and words for stone are far away. Water and words for water are far away. Words and words for words are far away.

As we grow afar the words float back
As we run away the moon flees back

Over the vaporizing face moonwhite dust drifts 
like the fine ashes that fluttered and scattered that day

skidding everywhere all at once
visible and invisible

Beneath the moon the stone drifts
Beneath the water the moon stains




Clouds and Dog

The dog that now is gone
The dog that has vanished

One day the dog let out a yawn
Beyond the yawn the clouds were drifting

Yawns instead of words
clouds instead of yawns

the clouds were scattering into dots
they were turning to resemble something ancient

All is too late, I thought
Words came to me, but I couldn’t return them anywhere
With an irreversible look on my face, I faced the wall

I am my dog
My dog is my mirror

I laughed
The dog that once laughed

I lamented
The dog that once lamented

Oh, I was left as myself
Oh, the dog was completed as the dog

As time passed, the wall began to slide open
Oh, belated greetings are drifting away into the clouds

My dog spoke with my mouth
I shrouded myself with one more petal

The dog is now gone, and I let out a yawn again
I jump and turn into the clouds in the midday void




Spiral Sensation
—There Is a Black Sheep

A black sheep beckons a white sheep. A white sheep beckons a black sheep. Children rest inside a red balloon. A black cloth descends from the blue sky. There is a black sheep in my heart. A black sheep. There is one black sheep. The black sheep beckons a black dog. The black dog beckons a white horse. The children are clutching yellow millet. A goldfish is grazing on green waterweed. The face was neither red nor black that day. I made a false vow to underwater air bubbles. That I will no longer return to yesterday. Morning came a little late today. The goldfish died and left us. Oh such beautiful days. Like the cherries that left their tree. Silver paper flutters. I used a pencil with abandon. The eraser, I spared. A black flag sings out a white song. The white song beckons a black bird. Midday flowers were wilting. An airplane was drifting to the left. Rotating things were missing wings. Lost things were swirling. Tails were red, black, and short. There was a somber face. A face. There was a face.




As We Walked We Became Light

Closing my eyes as if to recite a spell
I see people from long ago standing on an off-season beach

A girl and a girl were holding hands
Their backs were turned

Their hands azure, the sun ablaze
The clouds puttered, and the sand scattered

The sea receded as the sea
painfully flooding my eyes

I stood there instead of fleeing
my eyes facing the light of water

The blinding light was always nice
Forgetting poetry was finally fine

Holding hands
Watching vines clawing up the wall

When trees we saw but did not see rise
the street suddenly elongates, the day stretches into myriad days

words come running, hands come reaching
waves came, and waves went

Until we became light
as we walked toward light in invisible light

the mirror broke as a mirror
the waterdrop fell as a waterdrop

something soared beyond
the bird as a bird finally soared anew

translated from the Korean by Jaewon Che