from Sonance

Elke Erb

GOING OUT

Easy although clouds threaten
cumulatively, from the opulent

and laugh the acre & simul-acre
the brow the slope the little eyes woundwort

Never believe or in a bank of clouds

The pure mist the wet feet
In another woman’s shoes

Paved hiking
A crow mobile

 


EQUIPMENT

The jay took off, the wren stayed.
Boards, grayed. Lend a hand. Equipment.
Stood around until madness was reached.

The strange inclination of what’s sawing, what’s planing.
Sawdust. Sawhorse. Strong position.
The gaze, the hand full of tension.

Overall over all good-natured waistcoat
& the career from brown to white hair
on the temples, also dusted by wood flour.

 


***

Existence is
handing, handing out, stretching out, having an end
to spare, instead of holding out . . .

Horizontal, and out into the weather, the verticals
extend & out of it in every direction
up to the apex . . .

Growing. Meaning tree.
Nimble in the wind, fixed underneath. Bush! Stem!

 

 
PULSE

Soft, soft seeming, without
Silently being soft seeming without

camel humps chaps eye boat,
down over the fence.

The place is unfazed, pulsates.
Light rings. No one escapes.

The high spine, patronizing
humps seemingly nodding.

The panoramic view.
Camel hair over the ship’s belly, belly.

 


LOOKING INWARD

Outside along the fence, wire mesh, but what’s inside?
Head bowed, the eyes two empty funnels, tunnel
toward as far as I’m concerned inward.

Closed eyes, with hands on hips,
but what’s inside?—Obviously something’s on the outside
in front of the legs, an herb, dark, nettles?

Inside along the fence, shoulder-high already, the new
wild roses.—Prohibitively enclosed, this property.
Firmly firmament, therefore lit.

 

 
INSCRIPTION UNDER THE SKIN

Small, miserable, crying, not crying,
Custom trap, custom clamp,

high shimmering trees, slender dance,
myself, me, seed

Frustration, seed equals frustration,
Frustration in the grain that doesn’t sprout

& boredom acre
Gruesome forest dull wood, stretched

out cells, hollow, in the elderberry
pith, white, full of holes, unstable perspective.

Young, miserable: never.

Grain of a rich harvest.
The foot’s tootsie. The fretting hand. The deer

on the wall. Streams babbling outside,
streams spreading rumors below and so forth.

 


OUTCAST

Hog mast and service mast—
 
even so, I do see one thing
doing as it pleases in the sky:
the poor schmuck will end up with nothing.

And those worldly goods without relation
should become obsolete! 


 

HARMONY

The wooden legs the limbs timber
without malice mallets mash together
in unison solemnly swearing side by side
 
they prepare the keys together
solemnly swearing in support, no different than
both bodies

in unison like throw wood no No no
woes foregoing the show

 


NOT HAVING THE WORD

As old as the acres so over and over
so off and around and new and there

Don’t state the fertilized state of the crop rotation
Don’t report the rampant edge of the fat-hen

Maintain the caked topsoil strained
with grades

 

 
WARNING

The world is full of fishhooks. Folksong & in chorus.
The world is full of folk singing. The valley is more vacant
Deer antlers. I dream of creaking carriages. Sunny
morning, dream of carriages creaking.

Behind the house the lea a bare ribcage. Rising
and falling with breath. Ribs

translated from the German by Shane Anderson



Click here for poetry by Elke Erb, translated from the German by Sarah Edinger, in our Spring 2014 issue, and here for poetry by Uljana Wolf, translated from the German by Shane Anderson, in our Fall 2013 issue.