Illustration by Hong-An Tran
translated from the French by Ros Schwartz
Used by permission of Seagull Books. Kite will be out in stores in Sep 2012.
Click here for more information about the book.
Dominique Eddé was born in Beirut in 1953. A novelist and essayist, for many years she worked as a publisher in Paris, and then in Rome. As a literary critic and political commentator she has been a regular contributor to Le Monde des Livres and Revue d'Études Palestiniennes. In 1991, she commissioned six international photographers including Raymond Depardon, Robert Frank and Josef Koudelka to photograph the destroyed city of Beirut for a book entitled Beirut City-Center. She is the author of several novels notably Pourquoi il fait si sombre? (not yet translated into English) and Kite. Her most recent novel, Kamal Jann, to be published in English translation in 2013, deals with Syria and the Middle East through the story of one ill-fated family. She has published an essay on Jean Genet and conversations with the psychoanalyst André Green, and has written on the works of several photographers. She has also translated two works by Edward Said into French.
Ros Schwartz has over the last thirty years translated some sixty works of fiction and non-fiction from French, particularly Francophone writers such as Andrée Chedid, Aziz Chouaki, Fatou Diome and Dominique Eddé. Her new translation of Saint-Exupéry's The Little Prince was published in 2010. She co-translated Lorraine Connection by Dominique Manotti which won the 2008 Duncan Lawrie International Dagger award. In 2009 she was made a Chevalier dans l'Ordre des Arts et des Lettres for her services to French literature. A Fellow of the Institute of Translation and Interpreting and a previous chair of the European Council of Literary Translators Associations, she is currently chair of English PEN's Writers in Translation committee.
Francis Li Zhuoxiong is a critically acclaimed and platinum-record lyricist. Songs he has written include the 2012 Olympics song for China (sponsored by Coca Cola), the Chinese version of the 2010 FIFA World Cup song "Wavin' Flag," the theme song to the movies "Red Cliff I & II" (directed by John Woo), and the Karen Mok song "愛[Love]," which won him a Golden Melody Award for Best Lyrics in 2003. Francis Li Zhuoxiong was the subject of an interview in the Jan 2011 issue of Asymptote. Click here for his website.

—Ros Schwartz