Let Us Be One in Name and Heart

Khider Kosari

Let us all
Be a name
And a purpose
We are the exalted history of a manuscript
Let each one of us
Be a sip of water
We are the wave, energy, and movement
Of a single flood
Let each one of us
Light a match
Then
Be the sun’s ray and radiance
Let each one of us
Be a bud
In that terrain, even outside the blossoming garden
Even with no gentle fingers on the flute
We are one single spring
So how long can any one of us be alone
On our own?
Contemplate all roads
One after another
Only one is the road
Only one has fresh water
Only one bears our fire
Let’s not just be together
Let’s all be
Like one
Our heart hearkening to the voice of one road
The only road
Today
With one head and hand and feeling
And one posture
Together we will slaughter
Each one of our enemies one by one
One flag and One worshiped
One leader
And one message
In one charge
One victory after another
Even with a hundred lifetimes one dies only once.

translated from the Kurdish-Sorani by Mohammed Fatih Mohammed and David Shook