from The Complete Works of Álvaro de Campos

Fernando Pessoa

My poor friend, I have no compassion to offer you.
Compassion requires effort, especially the genuine sort, and on rainy days.
I mean: it requires effort to feel on rainy days.
Let us feel the rain and leave psychology for another kind of sky.
Some sexual problem, then?
But after the age of fifteen that’s indecent.
Preoccupation with the opposite sex (let’s assume) and their psychology—
But that’s ridiculous, boy.
The opposite sex exists to be sought after, not discussed.
The problem exists in order to be resolved, and not as a source of worry.
To worry is to be impotent.
And you should be less frank about yourself.
Do you know “La Colère de Samson”?
“La femme, enfant malade et douze fois impure.”
But that’s not it.
Don’t pester me, don’t force me to feel sorry for you!
Look: everything is literature.
Everything comes to us from outside, like the rain.
Most of us are pages that read like something out of a novel.
Translations, my friend.
Do you know why you are so sad? It’s because of Plato,
Who you’ve never read.
Your Petrarchan sonnet, another writer you’ve not read, came out all wrong.
And that’s how life is too.
Roll up your civilized shirt sleeves
And dig in exact fields!
Better that than have other people’s souls.
We are merely the ghosts of ghosts,
And today’s landscape is of little help.
Everything is geographically external.
The rain falls according to a natural law
And humanity loves because it has heard others speak of love.

translated from the Portuguese by Margaret Jull Costa and Patricio Ferrari



© Pessoa, Fernando. The Complete Works of Álvaro de Campos. Edited and introduced by Jerónimo Pizarro and Antonio Cardiello. Translated from Portuguese with a biographical note by Margaret Jull Costa and Patricio Ferrari. New York: New Directions (forthcoming in July 2023).