Four Poems

Mangesh Narayanrao Kale

Printer’s Devil

Can’t guess what exactly is going on, bro
but what’s undeniable is that
I’m getting the print as a mirror image

for the last forty years
the machine has been running fine
now and then a belt or bolt broke
at the most when a part or two went crazy
it was readily pulled out in good faith

wasn’t really in the habit of checking
the oil or the grease from time to time
even so the thing ran smoothly and did the job

for a few years in between
it was rather noisy
but the ear had become used to it
the plate didn’t catch enough ink
and also became scummy
having escaped the eye
even then it printed without a hitch

so what’s wrong now, bro
that everything has begun showing
as a mirror image
I tried flipping the plate
but nothing changed

placing it the usual way
gives the same result
servicing oiling and whatever
I’ve tried it all but still
can’t guess what’s amiss
the machine runs fast
even the speed stays constant
the paper too remains intact
no matter the speed
but the letters are turned around

shutting down the press
was the last way out
but even this solution
has proven futile, bro

the thud-thud-thud of the machine
keeps ringing in the ear night and day
and the letters too emerge all wrong
behind the spectacle lenses

I changed houses changed cities changed people
because of these flipped letters
but where’s the peace, bro

and today was the height of it
I opened the morning paper
and voilà
its print was also twisted




Suicide

Anyone can write the word suicide

anyone being one who can scribble the first syllable
or can put a thumbprint in case he’s illiterate

which is to say if a poet is a painter actor or acrobat
it’s a given that he’ll write in a calligraphic hand
he can be male female or even third gender

which is to say anyone just anyone can write
anyone born on this earth
whether a biped or a quadruped with eyes

which is to say suicide is the only word
that in order to be read doesn’t even
impose the condition of being literate

and these days all illiterate toilers who irrigate
the soil with their sweat have started
writing the word suicide in a stylish hand

which is to say these unlettered ones
have discovered a synonym for suicide
that never needs to be read or written

now the word suicide
can very much be written as farmer




A Writing Exercise

You can’t write hare instead of tortoise
at the most you can make it run fast
and beat the hare in the race

you can’t write tortoise instead of hare
at the most you can make it sleep in the grass
and let the tortoise go forward

you can very much write monkey instead of man
which is to say after writing monkey
you inevitably need to write the additional tail

as it happens he builds bridges crosses the seven seas
burns Lanka down sacrifices his life
and wipes out the kingdom of the Ten-Headed Demon

each poet may have written
the word man in diverse ways
much like Valmiki did

which is to say by writing monkey instead of man
he made it convenient for other men
and gave the first man a synonym

the synonym demon that a poet gave man
is used in the same sense in this century too
even after the monkey evolved into man

man is a monkey missing a tail
this hasn’t been written as yet
although the tail vanished aeons ago

even now
you may write the word man
the way you want




Water

Water is a word that can be drawn
out of a well a sea a river a stream a lake
or even from an earthen pot at home

how easy it was to write water
which is to say when a vessel was hung on the tap
it would fill up with the word water in half a second

dropping an arm’s length of rope in a well
or stopping by a river while returning from the field
a pot could be filled without any effort

the word water used to gurgle
anywhere anytime with no trouble
nothing difficult lay hidden behind water

there was no tramping miles and miles
no empty pail clanking the bottom of a dry well
the tap’s umbilical cord spread far hadn’t yet dried up

the word water has evaporated from the village
from the river from the well and even from the earthen pot
its initial letter itself has vanished

and just nobody can write it
in this century

translated from the Marathi by Sarabjeet Garcha