Beyond Time and Space - Translation and Creative Writing: Celebrating Asymptote’s 5th Anniversary in Hong Kong

Hong Kong - Apr 16, 2016

featuring Huang Canran, Jessica Yeung, Hon Lai-chu and Tam Yee-lok. View photos here.


Asymptote’s fifth-anniversary celebration in Hong Kong brought about forty of the city’s literati to the Art and Culture Outreach Bookshop in Wan Chai on April 16. The event, "Beyond Time and Space: Interactions between Translation and Creative Writing," featured prolific poet Huang Canran, acclaimed translation scholar Jessica Yeung Wai-yee, and award-winning novelist Hon Lai Chu in a panel moderated by critic Tam Yee-lok. Conducted in Cantonese, the event was organized jointly with the literary magazine Fleurs des Lettres, with venue support and refreshments provided by Art and Culture Outreach.

After Asymptote's Hong Kong Editor-at-Large, Charlie Ng, briefly introduced the magazine to the audience, the moderator invited Huang Canran to share his experiences with literary translation and how it has influenced his own poetry. Next, Jessica Yeung Wai-yee spoke about the creative aspects of the translation process and some new theoretical trends in the field. Hon Lai Chu, herself a translation graduate, then recounted her work translating the autobiography of scholar Petula Ho Sik-ying, as well as the process of having her short story collection The Kite Family translated into English. Following an engaging discussion, the panel entertained questions from the audience. Afterward, the guests and members of the public stayed for tea and an informal chat over refreshments prepared by ACO.