Posts filed under 'driving'

Translation Tuesday: “Flickers of Light” by Yasumi Tsuhara

“In that case, you should avoid that tunnel. It’s known for ghost sightings.”

This week’s Translation Tuesday brings you a contemporary ghost story from best-selling author Yasumi Tsuhara. In “Flickers of Light,” our everyman protagonist believes he’s stumbled across a stroke of good fortune when the car of his dreams comes into his possession. But this supposed luck harbours a decidedly unlucky secret. Warned to avoid Kaerimi Tunnel, our protagonist finds himself encountering a chilling memory that may not actually be his own.

In Omiya lives a man dubbed “Count Dracula”—he goes by “Count” among his friends. He makes a living churning out mystery novels. They say he’s well known in his field; you might recognize his name if I were to mention it.

On the other hand, I’m a ne’er-do-well thirty-something man who has never held a regular job, partly because a succession of calamities befell me while I was still in my twenties. Needless to say, my life has nothing whatsoever to do with the publishing industry. Even so, whenever the Count and his hangers-on invite me to unofficial after-parties following movie premieres and award presentations named after somebody famous, I show up just for the fun of it, feeling like a fish out of water. Once I’m there, various hands shove their business cards into mine, dazing me with their illustrious names and titles, while I shove back my card that lists no job title and give them a self-mocking sneer while thinking my life isn’t bad at all.

Speaking of mystery, I met the Count under mysterious circumstances. I almost ran over him. Even though I wasn’t drunk or half asleep behind the wheel, I didn’t see him until it was almost too late. A tall, black-coated figure stood in the flood of crisscrossing headlights as if sprouting out of the road’s surface.

The near miss took place inside a tunnel on the outskirts of Omiya. I was on my way back to Tokyo after removing the sound equipment from an event site. I drove a company-branded Toyota HiAce that belonged to a former college classmate of mine. The president and only full-time employee, he often sent me to this kind of gig.

As I braked hard and skidded to a screeching halt, all the equipment went flying toward the driver’s seat. Even though the Count nimbly stepped aside, I ended up grazing him with the front bumper, pushing him down to the ground. When I jumped out of the car, he was already on his feet.

READ MORE…

What’s New in Translation? February 2017

Asymptote reviews some of the best new books from French, Kannada, and Danish.

 

Goblet_cover_for_web_1024x1024

Pretending is Lying by Dominique Goblet, tr. Sophie Yanow, New York Review Books

Review: Sam Carter, Assistant Managing Editor

Dominique Goblet’s Pretending is Lying, translated by fellow cartoonist Sophie Yanow in collaboration with the author, immediately recalls the best work of those figures like Alison Bechdel, Adrian Tomine, and Chris Ware, who have done so much to insist on both the relevance and elegance of the graphic narrative form in the Anglophone world. Fortunately, New York Review Books is dedicated to showcasing the many voices contributing to an ongoing, worldwide comic conversation, and its latest contribution is this Belgian memoir. Originally titled Faire semblant c’est mentir, it centers on the experiences of Dominique—a fictionalized version of the author herself—as she navigates fraught relationships with her parents, including with her looming lush of a father. Also sketched out is a romantic relationship where Dominique attempts to grapple with that most fundamental question of heartbreak: why did he leave me?

A certified electrician and plumber, Goblet clearly understands a thing or two about the necessary connections running through structures to make them work, and her illustrations carry this skill into Pretending is Lying, her first work to appear in English. Image and text perform an intricate choreography, reveling in an aesthetic that frequently slips between the easily imitated and the utterly remarkable. If the easy analogy for reading comics is the process of examining a series of film stills—and even if we might be tempted to label parts of the construction of this work cinematic—I would instead suggest that Goblet offers something that more closely resembles a well curated series of photographs, each of which could easily stand on its own, given each frame’s clarity of vision and attention to detail.

In illustrations that move from Rothko-like explorations of pure color to nuanced collections of penmanship that gradually reveal a series of ethereal forms, the melancholia that we often find in other works emerges here as well—maybe there’s something about the form that lends itself well to expressions of such emotions in its ability to match words with alternatively visceral and measured strokes. The muted color palette of Pretending is Lying is also remarkably expressive. READ MORE…